Les nuits à textes : Nouveau projet pour l’Iris Création

Dans le cadre des Nuits du monde, l'Iris Création se lance un nouveau défi, lumière sur ce nouveau projet, les Nuits à textes !

traduction, création et recueil

un projet qui a du sens

Les Nuits à textes c’est un recueil pédagogique présentant les paroles complètes d’une chanson francophone avec sa traduction en 11 langues. Travaillé par un auteur-compositeur-interprète francophone d’aujourd’hui, autour d’une thématique très actuelle, le développement durable, ce recueil deviendra un vrai outil destiné à l'apprentissage et l’enseignement de la langue française.

 

Ce projet se veut être cyclique, pédagogique et durable, sa version numérique paraîtra fin 2022 et servira gratuitement les enseignants français du monde entier, ainsi que les jeunes.

 

La chanson et ses traductions présentes dans le recueil serviront de base de travail et d’apprentissage aux enseignants FLE, FLM, FLS. Une véritable base littéraire, grammaticale et lexicale pour travailler en classe, la langue française de façon ludique grâce à la musique.

un recueil pédagogique...

...Mais pas que !


 Le contenu du livret se veut être un véritable outil au service de l'enseignement et des enseignants. Ludique, pratique, et complet, il sera utile aux professeurs mais aussi aux élèves apprenants pour faciliter et encourager l'apprentissage de la langue française dans toutes les classes du monde entier

 

- Les paroles complètes d’une chanson d’un auteur-compositeur-interprète francophone qui sera annoncé dans les prochaines semaines.

 

- La traduction de ces paroles en 11 langues de la francophonie : l’anglais, l’espagnol, l’arabe, le portugais, le polonais, le grec, le bulgare, l’arménien, le roumain, le wolof, le kinyarwanda.

 

- Des exercices, des jeux sur la grammaire, le vocabulaire, la conjugaison, les champs lexicaux et une analyse approfondie sur la thématique du développement durable de la chanson.

Plusieurs événements vont accompagner la sortie du recueil :

 

- Un webinaire de présentation du recueil à destination de 3000 enseignants de français du monde entier.

 

- Une diffusion gratuite du recueil « Nuits à textes » auprès des enseignants sur le site internet des Nuits du monde.

 

- Une diffusion de l’audio de la chanson de l’artiste auteur-compositeur qui suivra la publication du recueil et pourra être utilisé pour le travail en classe

 

- Une rencontre par visioconférence avec l’auteur-compositeur-interprète en décembre 2022, proposée aux professeurs et aux jeunes pour animer une conversation en français. Cette rencontre sera l'occasion pour les participants de poser des questions à l'artiste et d’échanger sur la thématique du développement durable.


“Nuits à textes” est un projet riche de sens, valorisant la chanson francophone et plus largement la francophonie tout en mettant en avant l’écologie et le développement durable, des thématiques actuelles et sujettes à engagement profond.

l'artiste

Autodidacte, auteur, compositeur, interprète, et surtout chanteur de chanson française. Benjamin Piat compte aujourd'hui plus de 400 concerts à son actif, 15 pays parcourus, beaucoup plus de café-concert, premières parties...

 

Pourquoi Benjamin Piat ? :

Parce qu'il chante le français sous des airs de swing et pop-folk, de façon poétique, charmeuse, envoutante.


Parce qu'il aime le français comme nous, le revendique, le chante, le magnifie sur scène à chaque concert et projet musical accompli. 

 

Parce qu'il a su nous convaincre avec une chanson dans l'air du temps, qui met en avant une problématique très actuelle qui est celle de l'écologie, avec beaucoup de douceur et de musicalité. 

 




rejoignez le projet !

Pour mener à bien ce projet, des appels à candidature sont lancés, avec pour objectif de sélectionner l’artiste-compositeur-interprète ainsi que les traducteurs de la chanson.

Appel à candidature rencontre avec l'Artiste


partenaires


Un projet passionnant, qui peut aujourd’hui voir le jour grâce à nos partenaires l’OIF (l’Organisation internationale de la francophonie) avec le programme Langues en dialogue !